ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - Speak only of what you can see
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Speak only of what you can see
テキスト
Procer
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Speak only of what you can see
タイトル
De eo qui videre potes solum loquere
翻訳
ラテン語
sgrowl
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
De eo quod videre potes solum loquere
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2010年 1月 4日 16:17
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 4日 13:56
Aneta B.
投稿数: 4487
Only one tiny correction, sgrowl, if you don't mind:
"De eo
quod
videre potes..."
2010年 1月 4日 15:03
sgrowl
投稿数: 29
The funny thing is that I thought a bit before writing "qui"... Thanks