Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Farerski - nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FarerskiDuński

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez juliefrey
Język źródłowy: Farerski

nú eg sitið einsamallur her í Havn,
tað einasta ið melur í høvdinum á mær er títt navn,
og gleðist yvir at ein fagran dag halfi eg teg í mín favn.
eins vakra gentu sum teg eg aldrin havi sæð,
tá vit møttust aftur í kastrup tann órtúliga dag,
tú stóð har og smíltis til mín so ótrúliga glað.
Uwagi na temat tłumaczenia
fra min kæreste på færøerne som gerne vil ha jeg skal lære færøsk!!:)
16 Styczeń 2010 18:29