Tekst oryginalny - Farerski - nú eg sitið einsamallur her à Havn, tað einasta...
Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
nú eg sitið einsamallur her à Havn, tað einasta...
Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez juliefrey
Język źródłowy: Farerski
nú eg sitið einsamallur her à Havn, tað einasta ið melur à høvdinum á mær er tÃtt navn, og gleðist yvir at ein fagran dag halfi eg teg à mÃn favn. eins vakra gentu sum teg eg aldrin havi sæð, tá vit møttust aftur à kastrup tann órtúliga dag, tú stóð har og smÃltis til mÃn so ótrúliga glað.
Uwagi na temat tłumaczenia
fra min kæreste på færøerne som gerne vil ha jeg skal lære færøsk!!:)