Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Feroa - nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FeroaDana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...
Teksto tradukenda
Submetigx per juliefrey
Font-lingvo: Feroa

nú eg sitið einsamallur her í Havn,
tað einasta ið melur í høvdinum á mær er títt navn,
og gleðist yvir at ein fagran dag halfi eg teg í mín favn.
eins vakra gentu sum teg eg aldrin havi sæð,
tá vit møttust aftur í kastrup tann órtúliga dag,
tú stóð har og smíltis til mín so ótrúliga glað.
Rimarkoj pri la traduko
fra min kæreste på færøerne som gerne vil ha jeg skal lære færøsk!!:)
16 Januaro 2010 18:29