Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Hebrajski - ×”×—×™×™× ×”× ×ž×¡×¢ והיעד ×”×•× ×‘×™×ª הקברות - צריך ללמוד...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia
Tytuł
×”×—×™×™× ×”× ×ž×¡×¢ והיעד ×”×•× ×‘×™×ª הקברות - צריך ללמוד...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
allpnay
Język źródłowy: Hebrajski
×”×—×™×™× ×”× ×ž×¡×¢ והיעד ×”×•× ×‘×™×ª הקברות - צריך ללמוד ×œ×™×”× ×•×ª מהמסע ×œ×¤× ×™ ×©× ×’×™×¢ ליעד
9 Maj 2010 22:03
Ostatni Post
Autor
Post
15 Lipiec 2010 21:55
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Could you provide me a bridge here, please, dear Jair?
CC:
jairhaas
16 Lipiec 2010 05:56
jairhaas
Liczba postów: 261
Hi Aneta, good to hear from you. Is everything well?
The meaning of the text is:
"Life is a journey and its destination is - the cemetary. One has to learn how to enjoy the journey before arriving at the destination."
Cruel but true!
Jair
16 Lipiec 2010 12:25
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Everythig's well. Thanks, dear friend!