Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma...
Tekst
Wprowadzone przez
mardibarcellos
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
é necessário ter o caos cá dentro para gerar uma estrela
Uwagi na temat tłumaczenia
"cá" pode ser substituÃdo por "aqui"
Tytuł
Είναι απαÏαίτητο εδώ να υπάÏχει χάος, ώστε να δημιουÏγηθεί Îνα αστÎÏι.
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
KONSTANTINOS KOUMELIS
Język docelowy: Grecki
Είναι απαÏαίτητο εδώ να υπάÏχει χάος, ώστε να δημιουÏγηθεί Îνα αστÎÏι.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
User10
- 24 Maj 2010 20:13