Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - Sole of the right foot, deep layer; dissection of...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpański

Kategoria Zdrowie / Medycyna

Tytuł
Sole of the right foot, deep layer; dissection of...
Tekst
Wprowadzone przez Bulma
Język źródłowy: Angielski

Sole of the right foot, deep layer; dissection of vessels and nerves.
1)Proper plantar digital arteries.
2)Tendons of flexor digitorum brevis muscle.
3)Superficial branch of lateral plantar artery.
4)Deep branch of lateral plantar nerve.
5)Abductor digiti minimi muscle.
6)Common plantar digital arteries.
7)Tendon of flexor hallucis longus muscle.
8)Oblique head of adductor hallucis muscle
Uwagi na temat tłumaczenia
Tengo la foto de la disección de un pie y el texto pertenece a dichas partes. Tengo que dar una clase sobre las partes del pie.

Admin's note : Specialized. ACCEPTED REQUEST. (but please do not post the pic huh!)

Tytuł
Planta del pie derecho
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

Planta del pie derecho, capa profunda, disección de los vasos y nervios.
1) Arterias digitales plantares adecuadas.
2) Tendones del músculo flexor corto.
3) Rama superficial de la arteria plantar lateral.
4) Rama profunda del nervio plantar lateral.
5) Músculo abductor del meñique.
6) Arterias digitales plantares comunes.
7) Tendón del músculo flexor largo del dedo gordo.
8) Cabeza oblicua del músculo aductor del dedo gordo.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Proper" en la primera linea puede ser traducido como: adecuadas / correctas / propiamente dichas
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 11 Listopad 2010 23:24