Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Włoski - Notes on a Music Album #2

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiWłoskiFrancuskiHolenderskiPolskiRosyjskiSzwedzkiNorweskiNiemieckiTureckiHebrajskiDuński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Notes on a Music Album #2
Tekst
Wprowadzone przez salimworld
Język źródłowy: Angielski

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Uwagi na temat tłumaczenia
"Sovereign" is name of a music album.

Tytuł
Note ad un Album Musicale #2
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Włoski

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 6 Lipiec 2011 13:02





Ostatni Post

Autor
Post

6 Lipiec 2011 13:03

alexfatt
Liczba postów: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Lipiec 2011 13:51

Efylove
Liczba postów: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...