Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Italiaans - Notes on a Music Album #2

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansItaliaansFransNederlandsPoolsRussischZweedsNoorsDuitsTurksHebreeuwsDeens

Categorie Website/Blog/Forum - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
Notes on a Music Album #2
Tekst
Opgestuurd door salimworld
Uitgangs-taal: Engels

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Details voor de vertaling
"Sovereign" is name of a music album.

Titel
Note ad un Album Musicale #2
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Efylove
Doel-taal: Italiaans

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 6 juli 2011 13:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 juli 2011 13:03

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 juli 2011 13:51

Efylove
Aantal berichten: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...