Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Continue sempre sorrindo
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Continue sempre sorrindo
Tekst
Wprowadzone przez
Letmoraes
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Continue sempre sorrindo
Uwagi na temat tłumaczenia
English bridge
"Always keep smiling"
Odrzucone tłumaczenie
Tytuł
Semper subride
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Casio de Granada
Język docelowy: Łacina
Semper subride
Odrzucone przez
Aneta B.
- 20 Październik 2013 13:54
Ostatni Post
Autor
Post
12 Sierpień 2013 15:13
Aneta B.
Liczba postów: 4487
How about:
Semper subride --> Semper subridere perge?
2 Luty 2019 01:17
Angelus
Liczba postów: 1227
English bridge:
"Always keep smiling"
CC:
Aneta B.