Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiTurecki

Kategoria Literatura

Tytuł
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez elçin
Język źródłowy: Francuski

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 7 Marzec 2007 22:37