Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Albański - Richiesta di una nuova lingua di destinazione

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalskiRosyjskiHiszpańskiChiński uproszczonyNiemieckiPolskiHolenderskiRumuńskiTureckiSzwedzkiWłoskiGreckiCzeskiDuńskiKatalońskiPortugalski brazylijskiUkrainskiFrancuskiSerbskiBułgarskiArabskiFińskiEsperantoWęgierskiChorwackiJapońskiChińskiNepalskiLitewskiBośniackiAlbańskiHebrajskiNorweskiEstońskiKoreańskiSłowackiŁacinaKlingonJęzyk perskiIndonezyjskiIslandskiŁotewskiIrlandzkiGruzińskiTajskiWietnamski

Tytuł
Richiesta di una nuova lingua di destinazione
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Włoski Tłumaczone przez nava91

Richiedi una nuova lingua di destinazione per questo testo
Uwagi na temat tłumaczenia
Used for a button that allow to ask for another language about a text already submitted.

Tytuł
Kërkesë për nje gjuhe tjetër për këtë tekst
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez dominus997
Język docelowy: Albański

Kerkoni një gjuhë tjetër për këtë tekst
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez liria - 10 Listopad 2009 11:23





Ostatni Post

Autor
Post

27 Wrzesień 2008 20:20

BRASIL07
Liczba postów: 1
Egrafa ia esena . Ti tha na kaname mazi ???

Perimeno kardhja ... Stille imell....
na su filiso

28 Wrzesień 2008 05:05

Angelus
Liczba postów: 1227
BRASIL07,

que significa isso?

Para que pediu que um administrador verificasse a página, e por que escreveu essa mensagem?

CC: BRASIL07

28 Wrzesień 2008 06:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
BRASIL07,

Parece que você quer enviar um texto para ser traduzido, mas fez isso incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar em Tradução no menu acima e então em Enviar um novo texto para ser traduzido no menu à esquerda