Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - olsa ayvalıga gidecegim
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
olsa ayvalıga gidecegim
Tekst
Wprowadzone przez
toaon
Język źródłowy: Turecki
agustosta 3-4 gun de olsa ayvalıga gidecegim.
bu wall da ki yazilar ne
Tam bir "Kurt" olmussun sen
Tytuł
I am going to go to Ayvalık in August...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
p0mmes_frites
Język docelowy: Angielski
I am going to go to Ayvalık in August even if it is just for 3 or 4 days.
What are these writings on the wall?
You have become completely a "wolf".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 11 Lipiec 2007 21:57