Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Hiszpański - România, familia, eu convinsă toÅ£i morÅ£i.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiHiszpański

Kategoria Potoczny język

Tytuł
România, familia, eu convinsă toţi morţi.
Tekst
Wprowadzone przez conxa
Język źródłowy: Rumuński

România, familia, eu convinsă toţi morţi. Am auzit strigătele, rugăminţile să fie lăsaţi în pace copiii. Copilaşul plângea fără oprire: mama nu mă lăsa, nu pleca cu salvarea, mami, mor şi eu. Am plecat cu salvarea auzindu-i pe toţi strigându-mă şi plângând. Ajunsă aici, am vazut pe calculator destule momente cu ai mei la masă, când au început să dea foc, începând cu telefonul, apoi cu restul: casa cu mobilă cu tot, văcuţa, purceii, gardul, maşina, măgarul, fâneaţa, casa batrânească.

Tytuł
Rumania, la familia, yo estoy convencida de que todos están muertos.
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Freya
Język docelowy: Hiszpański

Rumania, la familia, yo estoy convencida de que todos están muertos. Oí los gritos, las súplicas que los niños fueran dejados en paz. El niño lloraba sin parar: ¡Mamá, no me dejes, no te vayas con la ambulancia! ¡Mamá, me estoy muriendo también! Fuí con la ambulancia oyéndolos a todos gritar por mi y llorando. Al llegar aquí, ví en la computadora bastantes momentos con los mios sentandos en la mesa, quando empezaron a encender, primero el teléfono, después el resto: la casa con todo el mueble, la vaquita, los cerdos, la valla, el carro, el burro, el prado, la vieja casa.
Uwagi na temat tłumaczenia
* En el texto original la primera frase no es completa y sin el verbo auxiliar la frase sería así: " Rumania, la familia, yo convencida todos muertos "
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 1 Październik 2007 07:09