| |
|
Tekst oryginalny - Turecki - GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİRObecna pozycja Tekst oryginalny
Kategoria Zdanie Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| GÄ°DEN GÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R GÄ°TTİĞİ SANÄ°YE BÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R BEN GÄ°DENÄ° DEÄ°L GÄ°DEN BENÄ° KAYBETMÄ°ÅžTÄ°R | | Język źródłowy: Turecki
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR |
|
22 Październik 2007 06:55
Ostatni Post | | | | | 18 Styczeń 2008 21:01 | | | Smy, could you give me a bridge in english here, please? Thanks
CC: smy | | | 19 Styczeń 2008 12:09 | | smyLiczba postów: 2481 | bridge:
THE GONE IS GONE, IT'S OVER THE SECOND IT'S GONE, I DON'T LOSE THE GONE BUT THE GONE HAS LOST ME
(here, "gone" refers to a person leaving, going away ) | | | 19 Styczeń 2008 18:03 | | | Thank you so much, Smy! How much points do you want?
I never did translations with bridges, so I don't know how much points the persons who give the bridges "won" | | | 19 Styczeń 2008 18:09 | | smyLiczba postów: 2481 | I don't want any points Sweet Dreams, it's for gratis
(I usually give half the points for the bridges but if it is long and difficult I gave more than half ) | | | 19 Styczeń 2008 18:37 | | | I want to give you some points, I'll give you 34 points okay? Please accept, because I'll do more translations from turkish to portuguese and I need your help if you don't mind | | | 21 Luty 2008 16:04 | | smyLiczba postów: 2481 | Hi Sweet Dreams!
Could you re-check the translation into Portuguese if it still means like below:
"the one who left has left, the second he left is over, it's not me who lost the leaving one but it's the leaving one who lost me"
(it may be "he" or "she"
-----------
there is a discussion ongoing under the English translation and I think my former bridge is quite ambiguous in meaning , | | | 21 Luty 2008 17:07 | | | Uuuuu, I think the translation that I made is wrong! I'll check and edit it! Thanks Smy! | | | 21 Luty 2008 17:13 | | smyLiczba postów: 2481 | sorry, it's my fault | | | 21 Luty 2008 17:26 | | | thanks for your translation!!!
|
|
| |
|