| |
|
Testo originale - Turco - GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİRStato attuale Testo originale
Categoria Frase Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
| GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR | | Lingua originale: Turco
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR |
|
22 Ottobre 2007 06:55
Ultimi messaggi | | | | | 18 Gennaio 2008 21:01 | | | Smy, could you give me a bridge in english here, please? Thanks
CC: smy | | | 19 Gennaio 2008 12:09 | | smyNumero di messaggi: 2481 | bridge:
THE GONE IS GONE, IT'S OVER THE SECOND IT'S GONE, I DON'T LOSE THE GONE BUT THE GONE HAS LOST ME
(here, "gone" refers to a person leaving, going away ) | | | 19 Gennaio 2008 18:03 | | | Thank you so much, Smy! How much points do you want?
I never did translations with bridges, so I don't know how much points the persons who give the bridges "won" | | | 19 Gennaio 2008 18:09 | | smyNumero di messaggi: 2481 | I don't want any points Sweet Dreams, it's for gratis
(I usually give half the points for the bridges but if it is long and difficult I gave more than half ) | | | 19 Gennaio 2008 18:37 | | | I want to give you some points, I'll give you 34 points okay? Please accept, because I'll do more translations from turkish to portuguese and I need your help if you don't mind | | | 21 Febbraio 2008 16:04 | | smyNumero di messaggi: 2481 | Hi Sweet Dreams!
Could you re-check the translation into Portuguese if it still means like below:
"the one who left has left, the second he left is over, it's not me who lost the leaving one but it's the leaving one who lost me"
(it may be "he" or "she"
-----------
there is a discussion ongoing under the English translation and I think my former bridge is quite ambiguous in meaning , | | | 21 Febbraio 2008 17:07 | | | Uuuuu, I think the translation that I made is wrong! I'll check and edit it! Thanks Smy! | | | 21 Febbraio 2008 17:13 | | smyNumero di messaggi: 2481 | sorry, it's my fault | | | 21 Febbraio 2008 17:26 | | | thanks for your translation!!!
|
|
| |
|