Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Rumuński - Quares a nobis, Gratti, cur tanto opere hoc...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Quares a nobis, Gratti, cur tanto opere hoc...
Tekst
Wprowadzone przez Roxxxana
Język źródłowy: Łacina

Quares a nobis, Gratti, cur tanto opere hoc homine delectemur. Quia suppedita nobis, ubi et animus ex hoc forensi strepitu reficiatur et aures convicio defessae conquiescant. An tu existimas aut suppelere nobis posse quod cotidie dicamus in tanta varietate rerum, nisi animos nostros doctrina excolamus, aut ferre animos tantam posse contentionem, nisi eos doctrina eadem relaxemus?

Tytuł
Încerci să afli de la noi, Grattus
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez charisgre
Język docelowy: Rumuński

Încerci să afli de la noi, Grattus, de ce suntem fascinaţi într-o asemenea măsură de acest om. Fiindcă ne oferă nouă un loc în care şi sufletul să se refacă după această zarvă din for şi urechile obosite de larmă să se liniştească. Socoteşti tu oare că ar putea să ne ofere cunoştinţele pe care le spunem zilnic într-o atât de bogată varietate de împrejurări, dacă nu ne-am lustrui sufletele cu această învăţătură, sau că ar putea să suporte sufletele noastre o atât de mare mulţumire dacă nu le-am relaxa prin aceeaşi învăţătură?
Uwagi na temat tłumaczenia
Rog a se verifica originalul pentru forma "suppelere", probabil că s-a strecurat o mică greşeală pe acolo.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 9 Listopad 2007 12:38