Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-רומנית - Quares a nobis, Gratti, cur tanto opere hoc...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתרומנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Quares a nobis, Gratti, cur tanto opere hoc...
טקסט
נשלח על ידי Roxxxana
שפת המקור: לטינית

Quares a nobis, Gratti, cur tanto opere hoc homine delectemur. Quia suppedita nobis, ubi et animus ex hoc forensi strepitu reficiatur et aures convicio defessae conquiescant. An tu existimas aut suppelere nobis posse quod cotidie dicamus in tanta varietate rerum, nisi animos nostros doctrina excolamus, aut ferre animos tantam posse contentionem, nisi eos doctrina eadem relaxemus?

שם
Încerci să afli de la noi, Grattus
תרגום
רומנית

תורגם על ידי charisgre
שפת המטרה: רומנית

Încerci să afli de la noi, Grattus, de ce suntem fascinaţi într-o asemenea măsură de acest om. Fiindcă ne oferă nouă un loc în care şi sufletul să se refacă după această zarvă din for şi urechile obosite de larmă să se liniştească. Socoteşti tu oare că ar putea să ne ofere cunoştinţele pe care le spunem zilnic într-o atât de bogată varietate de împrejurări, dacă nu ne-am lustrui sufletele cu această învăţătură, sau că ar putea să suporte sufletele noastre o atât de mare mulţumire dacă nu le-am relaxa prin aceeaşi învăţătură?
הערות לגבי התרגום
Rog a se verifica originalul pentru forma "suppelere", probabil că s-a strecurat o mică greşeală pe acolo.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 9 נובמבר 2007 12:38