Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - Address-registration-process

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoAlemãoPortuguêsEspanholAlbanêsRussoTurcoItalianoBúlgaroHebraicoPortuguês BrHolandêsCatalãoÁrabeHúngaroChinês simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponêsCroataGregoHinduIslandêsSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalEstónioNorueguêsCoreanoFeroêsChecoLíngua persaEslovacoCurdaAfricânderNepalêsEslovenoTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariUrduVietnamitaFrancês

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Adress-registrering-process
Tradução
Sueco

Traduzido por Ancaling
Língua alvo: Sueco

Denna e-mailadress måste vara giltig då den kommer att användas i registreringsprocessen.
Última validação ou edição por cucumis - 27 Julho 2007 18:06