Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Lituano - Address-registration-process

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoAlemãoPortuguêsEspanholAlbanêsRussoTurcoItalianoBúlgaroHebraicoPortuguês BrHolandêsCatalãoÁrabeHúngaroChinês simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponêsCroataGregoHinduIslandêsSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalEstónioNorueguêsCoreanoFeroêsChecoLíngua persaEslovacoCurdaAfricânderNepalêsEslovenoTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariUrduVietnamitaFrancês

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Adresas-registracija-procesai
Tradução
Lituano

Traduzido por Rapolas
Língua alvo: Lituano

Įveskite realų pašto adresą nes jis bus naudojamas registracijos procese.
Última validação ou edição por cucumis - 27 Novembro 2006 19:08