Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Alemão - Dhé

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrAlemão

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Dhé
Texto
Enviado por amaro
Língua de origem: Português Br

DESCULPA POR NÃO ESCREVER AGORA MUITO. É QUE TENHO UM POUCO DE PRESSA, MAIS DEPOIS FALAREI MAIS DE MIM.
SÓ QUE EU ESCREVI UM POUCO DO MEU DIA A DIA. TAMBEM, VOCÊ ESTÁ BRAVO COMIGO SEM MOTIVOS.
EU TE AMO MUITO.
BEIJOSSSS

Título
Dhé
Tradução
Alemão

Traduzido por robertosantosc
Língua alvo: Alemão

Es tut mir leid, dass ich jetzt nicht viel schreibe. Ich habe es eilig, aber später werde ich mehr von mir erzählen. Ich schrieb bloß wenig über mein Alltag. Außerdem bist Du ohne Grund böse auf mich. Ich liebe Dich sehr. Küsseeee
Última validação ou edição por italo07 - 15 Dezembro 2008 20:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Novembro 2008 08:50

italo07
Número de mensagens: 1474
também = auch/ außerdem

17 Novembro 2008 19:13

italo07
Número de mensagens: 1474
Text before editing:

Tut mir leid, dass ich jetzt nicht viel schreibe. Ich habe es eilig, aber später werde ich mehr von mir erzählen. Nur schrieb ich wenig von meinem Tagesgeschäft. Unter anderem, Du bist ohne Gründe böse auf mich. Ich liebe Dich sehr. Küsse

Text after editing:

Es tut mir leid, dass ich jetzt nicht viel schreibe. Ich habe es eilig, aber später werde ich mehr von mir erzählen. Nur schrieb ich wenig von meinem Tagesgeschäft. Außerdem bist Du ohne Grund böse auf mich. Ich liebe Dich sehr. Küsseeee