Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Dhé

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Dhé
Teksti
Lähettäjä amaro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

DESCULPA POR NÃO ESCREVER AGORA MUITO. É QUE TENHO UM POUCO DE PRESSA, MAIS DEPOIS FALAREI MAIS DE MIM.
SÓ QUE EU ESCREVI UM POUCO DO MEU DIA A DIA. TAMBEM, VOCÊ ESTÁ BRAVO COMIGO SEM MOTIVOS.
EU TE AMO MUITO.
BEIJOSSSS

Otsikko
Dhé
Käännös
Saksa

Kääntäjä robertosantosc
Kohdekieli: Saksa

Es tut mir leid, dass ich jetzt nicht viel schreibe. Ich habe es eilig, aber später werde ich mehr von mir erzählen. Ich schrieb bloß wenig über mein Alltag. Außerdem bist Du ohne Grund böse auf mich. Ich liebe Dich sehr. Küsseeee
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 15 Joulukuu 2008 20:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Marraskuu 2008 08:50

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
também = auch/ außerdem

17 Marraskuu 2008 19:13

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Text before editing:

Tut mir leid, dass ich jetzt nicht viel schreibe. Ich habe es eilig, aber später werde ich mehr von mir erzählen. Nur schrieb ich wenig von meinem Tagesgeschäft. Unter anderem, Du bist ohne Gründe böse auf mich. Ich liebe Dich sehr. Küsse

Text after editing:

Es tut mir leid, dass ich jetzt nicht viel schreibe. Ich habe es eilig, aber später werde ich mehr von mir erzählen. Nur schrieb ich wenig von meinem Tagesgeschäft. Außerdem bist Du ohne Grund böse auf mich. Ich liebe Dich sehr. Küsseeee