Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Bósnio - ben sana aşık, ben sana hayran,ben sana sevdalı
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
ben sana aşık, ben sana hayran,ben sana sevdalı
Texto
Enviado por
zeynaa
Língua de origem: Turco
ben sana aşık, ben sana hayran,ben sana sevdalı
Título
Ja sam zaljubljen u tebe
Tradução
Bósnio
Traduzido por
fikomix
Língua alvo: Bósnio
Ja sam zaljubljena u tebe, ja ti se divim, ja te volim.
Última validação ou edição por
lakil
- 16 Maio 2009 14:36