Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - to Ï€Ïόσεξα ότι είναι μαζί με της Ï€Îνυς. Ελπίζω να...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
Título
to Ï€Ïόσεξα ότι είναι μαζί με της Ï€Îνυς. Ελπίζω να...
Texto
Enviado por
khalili
Língua de origem: Grego
to Ï€Ïόσεξα ότι είναι μαζί με της Ï€Îνυς. Ελπίζω να σας πετÏχω κ τους δÏο. Μεσοβδόμαδα θα εÏθω. Καλή επιτυχία κ στους δÏο
Título
I noticed that...
Tradução
Inglês
Traduzido por
vickoulina
Língua alvo: Inglês
I noticed that it is with Penny's. I hope I'll catch up with you both. In the middle of the week I'll be there. Good luck to both of you.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 17 Novembro 2010 17:29
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Novembro 2010 14:30
User10
Número de mensagens: 1173
I hope I'll get you both-->I hope I'll catch up with you both, meaning " I hope I'll reach just in time/soon enough to meet you both."