Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - to Ï€Ïόσεξα ότι είναι μαζί με της Ï€Îνυς. Ελπίζω να...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
to Ï€Ïόσεξα ότι είναι μαζί με της Ï€Îνυς. Ελπίζω να...
Testo
Aggiunto da
khalili
Lingua originale: Greco
to Ï€Ïόσεξα ότι είναι μαζί με της Ï€Îνυς. Ελπίζω να σας πετÏχω κ τους δÏο. Μεσοβδόμαδα θα εÏθω. Καλή επιτυχία κ στους δÏο
Titolo
I noticed that...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
vickoulina
Lingua di destinazione: Inglese
I noticed that it is with Penny's. I hope I'll catch up with you both. In the middle of the week I'll be there. Good luck to both of you.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 17 Novembre 2010 17:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Novembre 2010 14:30
User10
Numero di messaggi: 1173
I hope I'll get you both-->I hope I'll catch up with you both, meaning " I hope I'll reach just in time/soon enough to meet you both."