Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Grego - We hereby confirm that the meeting between the...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Humor - Humor
Título
We hereby confirm that the meeting between the...
Texto
Enviado por
agapi
Língua de origem: Inglês
ALIENS ARE COMING TO ABDUCT ALL THE GOOD LOOKING
AND SEXY PEOPLE.
YOU WILL BE SAFE.
I'M JUST EMAILING TO SAY GOODBYE
Título
Με το παÏόν επιβεβαιώνουμε ότι η συνάντηση Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ...
Tradução
Grego
Traduzido por
irini
Língua alvo: Grego
ΕΞΩΓΗΙÎΟΙ ΕΡΧΟÎΤΑΙ ÎΑ ΑΠΑΓΑΓΟΥΠΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΟΜΟΡΦΟΥΣ
ΚΑΙ ΣΕΞΥ ΑÎΘΡΩΠΟΥΣ.
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ.
ΣΟΥ ΣΤΕΛÎΩ E-ΜΕΙL ΑΠΛΑ ΓΙΑ ÎΑ ΠΩ ΑÎΤΙΟ.
Notas sobre a tradução
ΕυχαÏιστώ που με Îκανες να γελάσω! Î Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒ! Good looking κατά λÎξη =ευπαÏουσίαστος αλλά Ï€Îφτει βαÏÏ ÎºÎ¬Ï€Ï‰Ï‚ σωστά; Επίσης, όπως σίγουÏα μπÏοÏείς να καταλάβεις, εμείς θα λÎγαμε "για να σου πω αντίο", και μάλλον "Είσαι ασφαλής" αντί για μÎλλοντα.
Última validação ou edição por
irini
- 30 Novembro 2006 14:12