Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Гръцки - We hereby confirm that the meeting between the...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Хумор - Хумор
Заглавие
We hereby confirm that the meeting between the...
Текст
Предоставено от
agapi
Език, от който се превежда: Английски
ALIENS ARE COMING TO ABDUCT ALL THE GOOD LOOKING
AND SEXY PEOPLE.
YOU WILL BE SAFE.
I'M JUST EMAILING TO SAY GOODBYE
Заглавие
Με το παÏόν επιβεβαιώνουμε ότι η συνάντηση Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ...
Превод
Гръцки
Преведено от
irini
Желан език: Гръцки
ΕΞΩΓΗΙÎΟΙ ΕΡΧΟÎΤΑΙ ÎΑ ΑΠΑΓΑΓΟΥΠΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΟΜΟΡΦΟΥΣ
ΚΑΙ ΣΕΞΥ ΑÎΘΡΩΠΟΥΣ.
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ.
ΣΟΥ ΣΤΕΛÎΩ E-ΜΕΙL ΑΠΛΑ ΓΙΑ ÎΑ ΠΩ ΑÎΤΙΟ.
Забележки за превода
ΕυχαÏιστώ που με Îκανες να γελάσω! Î Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒ! Good looking κατά λÎξη =ευπαÏουσίαστος αλλά Ï€Îφτει βαÏÏ ÎºÎ¬Ï€Ï‰Ï‚ σωστά; Επίσης, όπως σίγουÏα μπÏοÏείς να καταλάβεις, εμείς θα λÎγαμε "για να σου πω αντίο", και μάλλον "Είσαι ασφαλής" αντί για μÎλλοντα.
За последен път се одобри от
irini
- 30 Ноември 2006 14:12