Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Grego - We hereby confirm that the meeting between the...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Humor - Humor
Título
We hereby confirm that the meeting between the...
Texto
Enviado por
agapi
Idioma de origem: Inglês
ALIENS ARE COMING TO ABDUCT ALL THE GOOD LOOKING
AND SEXY PEOPLE.
YOU WILL BE SAFE.
I'M JUST EMAILING TO SAY GOODBYE
Título
Με το παÏόν επιβεβαιώνουμε ότι η συνάντηση Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ...
Tradução
Grego
Traduzido por
irini
Idioma alvo: Grego
ΕΞΩΓΗΙÎΟΙ ΕΡΧΟÎΤΑΙ ÎΑ ΑΠΑΓΑΓΟΥΠΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΟΜΟΡΦΟΥΣ
ΚΑΙ ΣΕΞΥ ΑÎΘΡΩΠΟΥΣ.
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ.
ΣΟΥ ΣΤΕΛÎΩ E-ΜΕΙL ΑΠΛΑ ΓΙΑ ÎΑ ΠΩ ΑÎΤΙΟ.
Notas sobre a tradução
ΕυχαÏιστώ που με Îκανες να γελάσω! Î Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒ! Good looking κατά λÎξη =ευπαÏουσίαστος αλλά Ï€Îφτει βαÏÏ ÎºÎ¬Ï€Ï‰Ï‚ σωστά; Επίσης, όπως σίγουÏα μπÏοÏείς να καταλάβεις, εμείς θα λÎγαμε "για να σου πω αντίο", και μάλλον "Είσαι ασφαλής" αντί για μÎλλοντα.
Último validado ou editado por
irini
- 30 Novembro 2006 14:12