Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francês - cette publicité est réalisée pour inciter les...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Desporto
Título
cette publicité est réalisée pour inciter les...
Texto a ser traduzido
Enviado por
Boti62
Língua de origem: Francês
Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.
Non, je ne fais pas de sport , mais à l'école j'en fais, donc cela me suffit largement ! J'aime bien le basket , le football le ping pong
Je ne mange pas toujours sainement , car les choses les meilleures ne sont pas les plus saines, pour la plupart.
Notas sobre a tradução
merci de bien vouloir me traduire ça ! pr ce soir si possible merci
Última edição por
Francky5591
- 8 Abril 2007 13:53
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Abril 2007 16:36
Francky5591
Número de mensagens: 12396
cette publicités est réalisé pr inciter les jeunes a faire du sport et a mangé
Nonje ne fait pas de sport , mais a l'école j'en fait donc celà me sufie largement ! j'aime bien le basket , le foot ball le ping pong
je ne mange pas toujours seinement , car les chose les meilleur ne sont pas pour la plupart sein. >>>>en français correct, cela donne :
"cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.
Non, je ne fais pas de sport, mais à l'école j'en fais, et cela me suffit largement! J'aime bien le basket, le football et le ping-pong.
Je ne mange pas toujours sainement, car les meilleures choses ne sont pas les plus saines, pour la plupart.
Ce texte est plein de fautes de français, il en est criblé! Il a été traduit, et j'espère que l'allemand n'est pas aussi mauvais que le français. Si tu ne peux pas rédiger correctement un texte en français, Boti62, tu devras soumettre ta demande de traduction en spécifiant que tu désires juste connaître la signification de ce texte, mais il ne serait pas juste d'exiger une traduction correcte alors que le texte d'origine est truffé de fautes (14 fautes dans un texte aussi court!)