Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Dinamarquês - μου λείπεις.θÎλω τόσο πολυ να σε φιλίσω.πολλά...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
μου λείπεις.θÎλω τόσο πολυ να σε φιλίσω.πολλά...
Texto
Enviado por
figo1101
Língua de origem: Grego
Μου λείπεις.ΘÎλω τόσο Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε φιλήσω.Πολλά φιλιά.ΘÎλω να σε ξαναγγίξω.Σε σκÎφτομαι κάθε μÎÏα
Título
Jeg savner dig. Jeg ønsker så meget at kysse...
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
wkn
Língua alvo: Dinamarquês
Jeg savner dig. Jeg ønsker så meget at kysse dig. Mange kys. Jeg ønsker at holde dig i mine arme igen. Jeg tænker på dig hver dag
Notas sobre a tradução
Oversat fra den engelske oversættelse - translated from the English translation
Última validação ou edição por
wkn
- 26 Abril 2007 09:16