Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Dinamarquês - μου λείπεις.θÎλω τόσο πολυ να σε φιλίσω.πολλά...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
μου λείπεις.θÎλω τόσο πολυ να σε φιλίσω.πολλά...
Texto
Enviado por
figo1101
Idioma de origem: Grego
Μου λείπεις.ΘÎλω τόσο Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε φιλήσω.Πολλά φιλιά.ΘÎλω να σε ξαναγγίξω.Σε σκÎφτομαι κάθε μÎÏα
Título
Jeg savner dig. Jeg ønsker så meget at kysse...
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
wkn
Idioma alvo: Dinamarquês
Jeg savner dig. Jeg ønsker så meget at kysse dig. Mange kys. Jeg ønsker at holde dig i mine arme igen. Jeg tænker på dig hver dag
Notas sobre a tradução
Oversat fra den engelske oversættelse - translated from the English translation
Último validado ou editado por
wkn
- 26 Abril 2007 09:16