Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Deens - μου λείπεις.θÎλω τόσο πολυ να σε φιλίσω.πολλά...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
μου λείπεις.θÎλω τόσο πολυ να σε φιλίσω.πολλά...
Tekst
Opgestuurd door
figo1101
Uitgangs-taal: Grieks
Μου λείπεις.ΘÎλω τόσο Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε φιλήσω.Πολλά φιλιά.ΘÎλω να σε ξαναγγίξω.Σε σκÎφτομαι κάθε μÎÏα
Titel
Jeg savner dig. Jeg ønsker så meget at kysse...
Vertaling
Deens
Vertaald door
wkn
Doel-taal: Deens
Jeg savner dig. Jeg ønsker så meget at kysse dig. Mange kys. Jeg ønsker at holde dig i mine arme igen. Jeg tænker på dig hver dag
Details voor de vertaling
Oversat fra den engelske oversættelse - translated from the English translation
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
wkn
- 26 april 2007 09:16