Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Grego - Arrondissement des pénalités La pénalité...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Arrondissement des pénalités La pénalité...
Texto
Enviado por
xristos
Língua de origem: Francês
Arrondissement des pénalités
La pénalité calculée jusqu'à 4/1000 est à arrondir au centième inférieur et à partir
de 5/1000 à arrondir au centième supérieur (exemple: 13.654 = 13.65 ou 21.849
= 21.85).
Título
ΣτÏογγυλοποίηση των ποινών. Η ποινή...
Tradução
Grego
Traduzido por
chrysso91
Língua alvo: Grego
ΣτÏογγυλοποίηση των ποινών
Η ποινή υπολογισμÎνη μÎχÏι 4/1000 στÏογγυλοποιείται στο κατώτεÏο εκατοστό και από 5/1000 στÏογγυλοποιείται στο ανώτεÏο εκατοστό(παÏάδειγμα: 13.654 = 13.65 ή 21.849 = 21.85)
Notas sobre a tradução
καλÏτεÏα θα ήταν: "στÏογγυλεÏεται ΣΤΟ κατώτεÏο εκατοστό" και "στÏογγυλεÏεται ΣΕ ανώτεÏο εκατοστό"
Última validação ou edição por
irini
- 20 Junho 2007 19:37