Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Griechisch - Arrondissement des pénalités La pénalité...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Arrondissement des pénalités La pénalité...
Text
Übermittelt von
xristos
Herkunftssprache: Französisch
Arrondissement des pénalités
La pénalité calculée jusqu'à 4/1000 est à arrondir au centième inférieur et à partir
de 5/1000 à arrondir au centième supérieur (exemple: 13.654 = 13.65 ou 21.849
= 21.85).
Titel
ΣτÏογγυλοποίηση των ποινών. Η ποινή...
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
chrysso91
Zielsprache: Griechisch
ΣτÏογγυλοποίηση των ποινών
Η ποινή υπολογισμÎνη μÎχÏι 4/1000 στÏογγυλοποιείται στο κατώτεÏο εκατοστό και από 5/1000 στÏογγυλοποιείται στο ανώτεÏο εκατοστό(παÏάδειγμα: 13.654 = 13.65 ή 21.849 = 21.85)
Bemerkungen zur Übersetzung
καλÏτεÏα θα ήταν: "στÏογγυλεÏεται ΣΤΟ κατώτεÏο εκατοστό" και "στÏογγυλεÏεται ΣΕ ανώτεÏο εκατοστό"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
irini
- 20 Juni 2007 19:37