Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Grego - Arrondissement des pénalités La pénalité...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Arrondissement des pénalités La pénalité...
Texto
Enviado por
xristos
Idioma de origem: Francês
Arrondissement des pénalités
La pénalité calculée jusqu'à 4/1000 est à arrondir au centième inférieur et à partir
de 5/1000 à arrondir au centième supérieur (exemple: 13.654 = 13.65 ou 21.849
= 21.85).
Título
ΣτÏογγυλοποίηση των ποινών. Η ποινή...
Tradução
Grego
Traduzido por
chrysso91
Idioma alvo: Grego
ΣτÏογγυλοποίηση των ποινών
Η ποινή υπολογισμÎνη μÎχÏι 4/1000 στÏογγυλοποιείται στο κατώτεÏο εκατοστό και από 5/1000 στÏογγυλοποιείται στο ανώτεÏο εκατοστό(παÏάδειγμα: 13.654 = 13.65 ή 21.849 = 21.85)
Notas sobre a tradução
καλÏτεÏα θα ήταν: "στÏογγυλεÏεται ΣΤΟ κατώτεÏο εκατοστό" και "στÏογγυλεÏεται ΣΕ ανώτεÏο εκατοστό"
Último validado ou editado por
irini
- 20 Junho 2007 19:37