Tradução - Alemão-Turco - Während der 1960er und 1970er kamen mehrere'...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Literatura - Cultura | Während der 1960er und 1970er kamen mehrere'... | | Idioma de origem: Alemão
Während der 1960er und 1970er kamen mehrere hunderttausend türkische Gastarbeiter nach Deutschland. „Nur für ein paar Jahre", glaubten die meisten. Doch dann ist es ganz anders gekommen. Man hat hier Familie gegründet. Dann kamen die Kinder. Die Kinder wurden eingeschult. Sie wurden erwachsen und erlernten einen Beruf oder studierten nun. Sie heirateten und bekamen selber Kinder. Ehe man es sich versah, waren 30-40 Jahre vergangen. |
|
| 1960'lar ve 1970'lar boyunca göç başladı'... | | Idioma alvo: Turco
1960'lar ve 1970'lar boyunca yüzbinden fazla Türk işçi Almanya'ya göç etti. Çoğu "sadece bir kaç yıl için" geldiğini düşünüyordu. Ancak işler çok farklı gelişti. Burada ailelerini kurdular. Daha sonra çocukları oldu. Çocuklar burada öğrenim gördüler. Büyüdüler ve bir meslek öğrendiler veya yüksek öğrenimi seçtiler. Evlendiler ve kendilerinin de çocukları oldu. Farkına varmadan 30-40 yıl geçmişti. |
|
Último validado ou editado por smy - 10 Fevereiro 2008 15:55
Últimas Mensagens | | | | | 29 Janeiro 2008 14:24 | | smyNúmero de Mensagens: 2481 | margaret, ÅŸu noktaları gözden geçirir misin?
"yüzbinlerden" yerine "yüzbinlerce"
"işçiler" yerine "işçi", burada sayı ile çoğulluk zaten belirtilmiş ve
"ancak çok farklı gelişti" cümlesinde bir eksiklik var gibi |
|
|