Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Während der 1960er und 1970er kamen mehrere'...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف أدب - ثقافة

عنوان
Während der 1960er und 1970er kamen mehrere'...
نص
إقترحت من طرف drumnbass
لغة مصدر: ألماني

Während der 1960er und 1970er kamen mehrere hunderttausend türkische Gastarbeiter nach Deutschland. „Nur für ein paar Jahre", glaubten die meisten. Doch dann ist es ganz anders gekommen. Man hat hier Familie gegründet. Dann kamen die Kinder. Die Kinder wurden eingeschult. Sie wurden erwachsen und erlernten einen Beruf oder studierten nun. Sie heirateten und bekamen selber Kinder. Ehe man es sich versah, waren 30-40 Jahre vergangen.

عنوان
1960'lar ve 1970'lar boyunca göç başladı'...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف margaret
لغة الهدف: تركي

1960'lar ve 1970'lar boyunca yüzbinden fazla Türk işçi Almanya'ya göç etti. Çoğu "sadece bir kaç yıl için" geldiğini düşünüyordu. Ancak işler çok farklı gelişti. Burada ailelerini kurdular. Daha sonra çocukları oldu. Çocuklar burada öğrenim gördüler. Büyüdüler ve bir meslek öğrendiler veya yüksek öğrenimi seçtiler. Evlendiler ve kendilerinin de çocukları oldu. Farkına varmadan 30-40 yıl geçmişti.
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 10 شباط 2008 15:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الثاني 2008 14:24

smy
عدد الرسائل: 2481
margaret, şu noktaları gözden geçirir misin?
"yüzbinlerden" yerine "yüzbinlerce"
"işçiler" yerine "işçi", burada sayı ile çoğulluk zaten belirtilmiş ve
"ancak çok farklı gelişti" cümlesinde bir eksiklik var gibi