Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Inglês - am developing an inquiry into the administration...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
am developing an inquiry into the administration...
Texto a ser traduzido
Enviado por jonassan40
Idioma de origem: Inglês

am developing an inquiry into the administration and enforcement of policies púbicas to unemployed workers. I need, then, to know whether in your country n what the attendance to workers is in agreement between the government and other entities such as trade unions, NGOs, etc..
Looking I get, please updated material on forms of support, such as schedules, local models.
Thanks
Último editado por goncin - 12 Março 2008 12:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Abril 2008 16:56

azitrad
Número de Mensagens: 970
"policies púbicas" should be "public policies"?
there is an "n" right in the middle of the sentence, which actually breaks the meaning. Isn't there a part of the phrase missing?

The rest is understandable.
I see that jonassan40 does not speak English. Could anyone enlighten me?

Thanks

3 Abril 2008 17:12

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Probably he copied the text from somewhere. I thought also about "public" there, because "pubicas" means something else in Spanish, if I don't mistake.

That "n" I guess is an "and", then the phrase is much more logical.