Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Romeno - Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoFrancês

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...
Texto a ser traduzido
Enviado por kalid72
Idioma de origem: Romeno

Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul (codul numeric personal) dvs pentru a completa un tabel nominal cu rude, necesar pentru înscrierea mea în cadrul militar în domeniul contabilităţii. Ştiu că e puţin inconfortabilă situaţia, dar nu am încotro, acestea sunt actele standard necesare pentru înscrierea în acest sistem.
Notas sobre a tradução
Added diacritics/Freya
Último editado por Freya - 6 Fevereiro 2011 15:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Março 2008 18:34

mygunes
Número de Mensagens: 221
Ä°s not Romani language, is Romanian.

27 Março 2008 18:39

Oana F.
Número de Mensagens: 388
Is it possible that people don't make the difference between Rromani language and Romanian Language? It's a real shame!
This text is in ROMANIAN, not Rromani. Rromani language is the rroms' (gypsies) language, who have the origin in India and so the language and who is a nomade people. Romanian is the language of romanians who live in Romania, Europe. Romanian is a latin language, like Italian, French, Spanish and so on. Rromani language has indian origin and has nothing in common with ROMANIAN language!!!!

27 Março 2008 18:41

mygunes
Número de Mensagens: 221
Subscribe, Oana F.

27 Março 2008 20:04

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Source language corrected.

Thanks again girls!

27 Março 2008 21:01

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
And set in the "meaning only" mode, as it was typed without the diacritics