Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



13Tradução - Inglês-Esperanto - Characters-plausible-translation

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuHolandêsTurcoItalianoEsperantoCatalãoAlemãoSuecoEspanholÁrabeRussoRomenoHebraicoBúlgaroGregoSérvioDinamarquêsFinlandêsJaponêsChinês simplificadoAlbanêsPolonêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: CurdoIrlandês

Título
Characters-plausible-translation
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Notas sobre a tradução
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Título
Proporcion-transprenu-kredeblajn
Tradução
Esperanto

Traduzido por cucumis
Idioma alvo: Esperanto

Antaŭ ol akcepti tradukon, kontrolu ke ne estas komentojn aŭ multoblajn tradukajn eblecojn en la ĉefa traduko ĉar tio diboĉigos la [1]proporcion de la nombroj da signoj inter la lingvoj[/1]. Se necesas, redaktu kaj transprenu la komentojn aŭ la malpli kredeblajn tradukajn eblecojn al la "%s" datenejo de la formularo.
22 Janeiro 2006 11:05