Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Inglês - Nuostabios atostogos Anglijoje Anglija didelÄ—...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoInglês

Categoria Ensaio

Título
Nuostabios atostogos Anglijoje Anglija didelÄ—...
Texto
Enviado por dizas
Idioma de origem: Lituano

Nuostabios atostogos Anglijoje


Anglija didelė ir nuostabaus grožio šalis.. ten graži gamta, bei labai draugiški žmones.


Geriausia vieta pailsėti Anglijoje,tai nuvykti prie neapsakomo grožio baltuju uolu. Nuo ten matosi nuostabus Prancūzijos krantas, žydrasis vandenynas , bei yra didelis uostas iš kurio galima nuvykti iki Prancūzijos.
Notas sobre a tradução
Nuostabios atostogos Anglijoje


Anglija didelė ir nuostabaus grožio šalis.. ten graži gamta, bei labai draugiški žmones.


Geriausia vieta pailsėti Anglijoje,tai nuvykti prie neapsakomo grožio baltuju uolu. Nuo ten matosi nuostabus Prancūzijos krantas, žydrasis vandenynas , bei yra didelis uostas iš kurio galima nuvykti iki Prancūzijos.

Título
Wonderful holidays in England...
Tradução
Inglês

Traduzido por sagittarius
Idioma alvo: Inglês

Wonderful holidays in England

England is a big and strikingly beautiful country... Its nature is splendid and the people are very friendly.
The best place for those who go on a holiday to England is to visit the White Rocks which are of impressing beauty. The magnificient French coast and the blue ocean is visible from there; also, there's a huge harbor from which one can get to France.
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Fevereiro 2009 14:43