Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Englisch - Nuostabios atostogos Anglijoje Anglija didelÄ—...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischEnglisch

Kategorie Versuch

Titel
Nuostabios atostogos Anglijoje Anglija didelÄ—...
Text
Übermittelt von dizas
Herkunftssprache: Litauisch

Nuostabios atostogos Anglijoje


Anglija didelė ir nuostabaus grožio šalis.. ten graži gamta, bei labai draugiški žmones.


Geriausia vieta pailsėti Anglijoje,tai nuvykti prie neapsakomo grožio baltuju uolu. Nuo ten matosi nuostabus Prancūzijos krantas, žydrasis vandenynas , bei yra didelis uostas iš kurio galima nuvykti iki Prancūzijos.
Bemerkungen zur Übersetzung
Nuostabios atostogos Anglijoje


Anglija didelė ir nuostabaus grožio šalis.. ten graži gamta, bei labai draugiški žmones.


Geriausia vieta pailsėti Anglijoje,tai nuvykti prie neapsakomo grožio baltuju uolu. Nuo ten matosi nuostabus Prancūzijos krantas, žydrasis vandenynas , bei yra didelis uostas iš kurio galima nuvykti iki Prancūzijos.

Titel
Wonderful holidays in England...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von sagittarius
Zielsprache: Englisch

Wonderful holidays in England

England is a big and strikingly beautiful country... Its nature is splendid and the people are very friendly.
The best place for those who go on a holiday to England is to visit the White Rocks which are of impressing beauty. The magnificient French coast and the blue ocean is visible from there; also, there's a huge harbor from which one can get to France.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 22 Februar 2009 14:43