Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Romeno - selam bir tanem

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoItalianoInglêsRomeno

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
selam bir tanem
Texto
Enviado por leylaleyla2008
Idioma de origem: Turco

SELAM STEFANİE
İTALYANCAYI İNTERNETTEKİ BİR ÇEVİRİ SİTESİNDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELİNCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BİR TANESİN.SEN ÇOK GÜZEL,ÇOK İYİ VE HOŞ BİRİSİN.BENİİ HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARİSTAN'A GELEMİYORUM.ÜZGÜNÜM.FOTOĞRAFLARINI MERAKLA BEKLİYORUM.SENİ ÇOK ÖPÜYOR VE ÖZLÜYORUM.OSMAN/ISPARTA

Título
Bună draga mea.
Tradução
Romeno

Traduzido por Tzicu-Sem
Idioma alvo: Romeno

Bună S.
Fac traducerea printr-un website pentru traduceri. Mă simt cu adevărat bucuros când primesc un mesaj de la tine. Tu eşti unică. Eşti o persoană foarte drăguţă, bună şi dragă. Întotdeauna mă sensibilizezi. Îmi pare rău că nu pot merge în Ungaria. Aştept curios să-ţi primesc pozele. Multe sărutări şi mi-e aşa dor de tine.
O/Isparta


Último validado ou editado por iepurica - 15 Fevereiro 2009 12:02