Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - geçmiÅŸ olsun hasta olduÄŸunuzu duydum....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum....
Texto
Enviado por
sezaiozdil
Idioma de origem: Turco
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum. çocuklarınız çok yaramazmış. kendinizi çok fazla yormayınız siz herşeyden önemlisiniz
Título
Get well, I have heard that you are sick...
Tradução
Inglês
Traduzido por
whitee
Idioma alvo: Inglês
Get well, I have heard that you are sick. Your children were too naughty. Don't tire yourself you are more important than everything.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 28 Agosto 2009 12:33