Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - geçmiÅŸ olsun hasta olduÄŸunuzu duydum....
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Titlu
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum....
Text
Înscris de
sezaiozdil
Limba sursă: Turcă
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum. çocuklarınız çok yaramazmış. kendinizi çok fazla yormayınız siz herşeyden önemlisiniz
Titlu
Get well, I have heard that you are sick...
Traducerea
Engleză
Tradus de
whitee
Limba ţintă: Engleză
Get well, I have heard that you are sick. Your children were too naughty. Don't tire yourself you are more important than everything.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 28 August 2009 12:33