Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - geçmiÅŸ olsun hasta olduÄŸunuzu duydum....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum....
Текст
Публікацію зроблено
sezaiozdil
Мова оригіналу: Турецька
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum. çocuklarınız çok yaramazmış. kendinizi çok fazla yormayınız siz herşeyden önemlisiniz
Заголовок
Get well, I have heard that you are sick...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
whitee
Мова, якою перекладати: Англійська
Get well, I have heard that you are sick. Your children were too naughty. Don't tire yourself you are more important than everything.
Затверджено
lilian canale
- 28 Серпня 2009 12:33