Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polonês - Barnhem

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPolonês

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Barnhem
Texto
Enviado por emja
Idioma de origem: Sueco

Hej, vi är två tjejer, Emelie Jacobsson och Madelen Odelius. Vi går sista året på gymnasiet, i Helsingborg, som ligger i Sverige. Vi arbetar med ett projekt om barn, och skulle vilja komma till ert barnhem. Vi undrar om vi får det? Vi hade isåfall tänkt komma den 12 November.
Tacksam för svar så fort som möjligt.

Hälsningar
Emelie och Madelen
Notas sobre a tradução
Det är en från Polen som vi ska skicka detta till, som är kvinna.

Título
Dom dziecka
Tradução
Polonês

Traduzido por maglat
Idioma alvo: Polonês

Szanowna Pani,

Nazywamy się Emelie Jacobsson i Madelen Odelius. Chodzimy do ostatniej klasy liceum w Helsingborgu, który leży w Szwecji. Pracujemy nad projektem o dzieciach i chciałybyśmy odwiedzić Wasz dom dziecka. Czy istniałaby taka możliwość? Jeśli tak, chciałybyśmy przyjechać 12 listopada. Byłybyśmy wdzięczne za szybką odpowiedź.

Z pozdrowieniami,

Emelie i Madelen
Notas sobre a tradução
Översättningen är lite mer formell än den svenska texten. På polska låter det mycket bättre i fall man inte känner personen direkt.
Último validado ou editado por Edyta223 - 12 Outubro 2009 11:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Outubro 2009 09:27

Edyta223
Número de Mensagens: 787
Cześc Maglad!
Witamy w gronie tłumaczy cucumisa! Jestem ekspertem języka polskiego, który ocenia polskie teksty i tak się składa, że znam szwedzki.
Usunęłam z tekstu słowo "bardzo", ponieważ nie występuje ono w szwedzkim tekście. Skłaniałabym się też do poprawienia "Chodzimy do ostatniej klasy w szkole średniej" na "chodzimy do ostatniej klasy liceum".
Co myślisz o moich sugestiach?
Serdecznie pozdrawiam

12 Outubro 2009 10:38

maglat
Número de Mensagens: 8
Witam serdecznie!

Rzeczywiście, masz rację, zaraz wyrzucę co trzeba i pozamieniam.

Dziękuję bardzo za miłe powitanie i tak szybkie zajęcie się moim tekstem. Podejrzewam, że eksperci mają mnóstwo roboty

Pozdrawiam również!

Magdalena