Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - NÃ¥r vi er mest sÃ¥rbare, er der bare én ting, vi...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Når vi er mest sårbare, er der bare én ting, vi...
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Dinamarquês
Når vi er mest sårbare,
er der bare én ting,
vi behøver:
Kærlighed.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
Lorsque nous sommes le plus vulnérables nous ...
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Francês
Lorsque nous sommes le plus vulnérables
nous n'avons besoin
que d'une seule chose:
L'Amour.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 18 Março 2010 18:08