Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Французька - NÃ¥r vi er mest sÃ¥rbare, er der bare én ting, vi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Når vi er mest sårbare, er der bare én ting, vi...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
Når vi er mest sårbare,
er der bare én ting,
vi behøver:
Kærlighed.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme
Заголовок
Lorsque nous sommes le plus vulnérables nous ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Lorsque nous sommes le plus vulnérables
nous n'avons besoin
que d'une seule chose:
L'Amour.
Затверджено
Francky5591
- 18 Березня 2010 18:08