Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Egregio Dr. W.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglês

Categoria Carta / Email - Educação

Título
Egregio Dr. W.
Texto
Enviado por Morgane90
Idioma de origem: Italiano

Egregio Dr. W.

Sono una studentessa italiana, frequenterò l'università di L. per l'anno 2011/2012 con il programma Erasmus.

Le scrivo in quanto ho un problema con i moduli scelti dal dipartimento di Archeologia;
infatti in Italia ho già sostenuto un esame che riguarda il modulo da voi proposto "Introduction to World Antropology".

E' possibile modificare tale scelta con un'altra più adeguata al mio piano di studi?

La ringrazio anticipatamente
Distinti saluti
Notas sobre a tradução
Devo inviare questa e mail a un professore inglese; a settembre partirò per l'Erasmus, ma l'università estera ha modificato il piano di studi che avevo proposto, inserendo un esame che ho già sostenuto qui in Italia e che vorrei dunque cambiare.

Título
Dear Dr. w.
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

Dear Dr. W.,

I am an Italian student who will attend the University of L. for the year 2011/2012 in the Erasmus program.

I am writing because I have a problem with the modules chosen by the Department of Archaeology;
In fact, I had already taken in Italy an exam that covers the module you proposed "Introduction to World Anthropology."

Is it possible to change that choice with another more suitable to my study plan?

Thank you in advance
Yours sincerely,
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Julho 2011 14:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Julho 2011 13:46

bebby89
Número de Mensagens: 2
Metterei "with" al posto di " in the" Erasmus program.
E al psoto di "that covers" the module... metterei "which deals" o il verbo "to concern"