Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Egregio Dr. W.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Lettera / Email - Istruzione

Titolo
Egregio Dr. W.
Testo
Aggiunto da Morgane90
Lingua originale: Italiano

Egregio Dr. W.

Sono una studentessa italiana, frequenterò l'università di L. per l'anno 2011/2012 con il programma Erasmus.

Le scrivo in quanto ho un problema con i moduli scelti dal dipartimento di Archeologia;
infatti in Italia ho già sostenuto un esame che riguarda il modulo da voi proposto "Introduction to World Antropology".

E' possibile modificare tale scelta con un'altra più adeguata al mio piano di studi?

La ringrazio anticipatamente
Distinti saluti
Note sulla traduzione
Devo inviare questa e mail a un professore inglese; a settembre partirò per l'Erasmus, ma l'università estera ha modificato il piano di studi che avevo proposto, inserendo un esame che ho già sostenuto qui in Italia e che vorrei dunque cambiare.

Titolo
Dear Dr. w.
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

Dear Dr. W.,

I am an Italian student who will attend the University of L. for the year 2011/2012 in the Erasmus program.

I am writing because I have a problem with the modules chosen by the Department of Archaeology;
In fact, I had already taken in Italy an exam that covers the module you proposed "Introduction to World Anthropology."

Is it possible to change that choice with another more suitable to my study plan?

Thank you in advance
Yours sincerely,
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Luglio 2011 14:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Luglio 2011 13:46

bebby89
Numero di messaggi: 2
Metterei "with" al posto di " in the" Erasmus program.
E al psoto di "that covers" the module... metterei "which deals" o il verbo "to concern"